mirror of
https://gitlab.com/thebiblelover7/dotfiles.git
synced 2025-12-14 12:13:50 +00:00
initial commit
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,196 @@
|
||||
# Dynamic Panel Transparency Translation File
|
||||
# Copyright (c) 2017
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dynamic-panel-transparency package.
|
||||
#
|
||||
# Evan Welsh <contact@evanwelsh.com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 11:20-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 20:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Слободан Терзић <slobodan.terzic@zoho.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Evan Welsh <contact@evanwelsh.com>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:89
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "поразумевана"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:7
|
||||
msgid "Classy transparency for your panel."
|
||||
msgstr "Елегантна транспарентност вашег панела."
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:9
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Домаћа страница"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:72
|
||||
msgid "Shell Restart Required."
|
||||
msgstr "Неопходно је поновно покретање шкољке"
|
||||
|
||||
#. Meant to ask the user if they would like to restart right now or later in a yes/no format.
|
||||
#: prefs.ui:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"A shell restart is required to view some of your changes. Do you want to "
|
||||
"restart now?"
|
||||
msgstr "Неопходно је поново покренути шкољку. Желите ли да то учиним одмах?"
|
||||
|
||||
#. How long the transition will take.
|
||||
#: prefs.ui:134
|
||||
msgid "Transition Speed"
|
||||
msgstr "Брзина прелаза"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:160 prefs.ui:183
|
||||
msgid "Overrides 'gtk-enable-animations'."
|
||||
msgstr "Премошћује „gtk-enable-animations“."
|
||||
|
||||
#. Whether the panel transitions should happen with the overview transitions or after.
|
||||
#: prefs.ui:171
|
||||
msgid "Transition with the overview"
|
||||
msgstr "Прелаз при прегледу"
|
||||
|
||||
#. Whether the panel should transition when a window touches it or only when a window is actually maximized.
|
||||
#: prefs.ui:194
|
||||
msgid "Transition when windows touch the panel"
|
||||
msgstr "Прелаз када прозор дотакне панел"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:210
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr "Прелази"
|
||||
|
||||
#. Allows the user to set their own text color.
|
||||
#: prefs.ui:257
|
||||
msgid "Enable custom text coloring"
|
||||
msgstr "Прилагођено бојење текста"
|
||||
|
||||
#. The main color to be used.
|
||||
#: prefs.ui:281 prefs.ui:294
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
msgstr "Примарна боја"
|
||||
|
||||
#. Another color for special functions.
|
||||
#: prefs.ui:307 prefs.ui:319
|
||||
msgid "Secondary Color"
|
||||
msgstr "Секундарна боја"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:334
|
||||
msgid "Use when a window is maximized"
|
||||
msgstr "Када је прозор максимизован"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:352
|
||||
msgid "Use when the overview is visible"
|
||||
msgstr "Када је видљив преглед"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:409
|
||||
msgid "Enable text shadowing"
|
||||
msgstr "Сенчење текста"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:442 prefs.ui:496 prefs.ui:609 prefs.ui:663
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Боја сенке"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:508 prefs.ui:675
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Радијус"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:520 prefs.ui:687
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "Хоризонтално одступање"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:532 prefs.ui:699
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "Вертикално одступање"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:576
|
||||
msgid "Enable icon shadowing"
|
||||
msgstr "Сенчење иконе"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:734
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Први план"
|
||||
|
||||
#. Opacity of the panel when no window is maximized.
|
||||
#: prefs.ui:785
|
||||
msgid "Unmaximized Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозирност немаксимизованог"
|
||||
|
||||
#. Opacity of the panel when a window is maximized.
|
||||
#: prefs.ui:829
|
||||
msgid "Maximized Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозирност максимизованог"
|
||||
|
||||
#. Allows the user to set their own opacity.
|
||||
#: prefs.ui:850
|
||||
msgid "Enable custom opacity"
|
||||
msgstr "Прилагођена непрозирност"
|
||||
|
||||
#. The panel's background color.
|
||||
#: prefs.ui:902 prefs.ui:915
|
||||
msgid "Panel Color"
|
||||
msgstr "Боја панела"
|
||||
|
||||
#. Allows the user to set their own background color for the panel.
|
||||
#: prefs.ui:935
|
||||
msgid "Enable custom panel color"
|
||||
msgstr "Прилагођена боја панела"
|
||||
|
||||
#. Removes any extra styling certain themes may have. Fixes theme issues.
|
||||
#: prefs.ui:983
|
||||
msgid "Remove excess panel styling"
|
||||
msgstr "Уклони прекомерно стилизовање панела"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:990
|
||||
msgid "(Fixes theme incompatibilities.)"
|
||||
msgstr "(поправља несагласности у теми)"
|
||||
|
||||
#. Hides the panel corners.
|
||||
#: prefs.ui:1008
|
||||
msgid "Hide corners"
|
||||
msgstr "Скривени ћошкови"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:1027
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Позадина"
|
||||
|
||||
#: prefs.ui:1037
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О проширењу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "App Tweaks"
|
||||
#~ msgstr "Штеловање апликација"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a Custom WM_CLASS"
|
||||
#~ msgstr "Додај прилагођену WM_CLASS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced..."
|
||||
#~ msgstr "Напредно..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A WM_CLASS is a code that identifies a window. Use this setting if the "
|
||||
#~ "window you want custom settings for is not part of an application. You "
|
||||
#~ "can find a window's WM_CLASS with the command 'xprop WM_CLASS'. Enter the "
|
||||
#~ "second result from 'xprop WM_CLASS' below without quotation marks."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "WM_CLASS је код који идентификује прозор. Користите ово подешавање "
|
||||
#~ "уколико прозор чију поставку желите није део апликације. WM_CLASS прозора "
|
||||
#~ "можете добити командом „xprop WM_CLASS“. Унесите други резултат добијен "
|
||||
#~ "том наредбом, без наводника."
|
||||
|
||||
#~ msgid "WM_CLASS cannot be blank."
|
||||
#~ msgstr "WM_CLASS не може бити празна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable background app tweaks"
|
||||
#~ msgstr "Укључи штеловање позадинске апликације"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Theme Source"
|
||||
#~ msgstr "Основа теме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always trigger the panel."
|
||||
#~ msgstr "Увек окини панел."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user